ביקורת ספרותית על ציידי הראשים מאת יו נסבו
ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שני, 29 באפריל, 2013
ע"י אלון דה אלפרט


****


כנראה ש"יו נסבו" בנורווגיה, זה כמו "משה כהן" אצלנו. כי אין מצב שאותו יו נסבו כתב גם את הספרים המדהימים-אם-כי-קודרים-ונוגים-במקצת של סדרת הארי הולה, וגם את הספר המעולללה והחמוד הזה, שכמעט ואין בו שום דבר קודר, מבעס או סתם נאחסי. יו לורי (יו! עוד יו אחד, רק לא נורווגי)/ד"ר האוס עם הספר "מכירת חיסול" שלו שכולם נשפכו עליו כי הוא כל כך שנון ואני חשבתי שהוא סתם גיחי גיחי מתאמץ - ובכן, יו לורי יכול לקחת שיעורים, אבל ממש מההתחלה, אצל היו נסבו השני הזה, שיסביר לו איך כותבים ספר שהוא גם חכם, גם ערמומי, גם משעשע מאוד וגם מפתיע בלי להזדקק לעשרים ושניים "סטגדיש-הבאתי-עוד-בדיחה" בכל עמוד.

אז שני יו נסבו? ששניהם סופרים מחוננים כל כך? וואו. כפיים, נורווגיה.

מגיע לו סחתיין ענק (שונא להגיד שאפו כי זאת מילה אידיוטית קצת, לא?) על הספר הממתק הזה, שכבר מהעמוד הראשון הוא כובש אותך בקסם הבלתי-מתאמץ שלו, ובדרך האינטיליגנטית שהוא מצליח לגולל את העלילה כך שתהיה גם מקסימה וגם איומה וגם כיפית וגם סקסית וקצת מרושעת ואפילו קצת מקפיאת דם - אבל לחלוטין כובשת, ושהקורא עוד מוצא את עצמו במהלך הספר הופך את הדף לאחור וקורא שוב כי פשוט לא יכול להיות שזה מה שהוא כתב עכשיו!

אז על מה הספר? מה זה חשוב. אין פה את הארי הולה, השתיינות שלו והנאחס שלו - ולמרות שאני די מחבב את הארי הולה, פתאום מתגלה שיש כאן צד אחר לגמרי של אוסלו, שאפשר להתהלך בו זקוף וליישר את הכתפיים השחוחות כי החיים, למרות הכול, די יפים בעצם.

ועל מה הספר בכל זאת? בתכל'ס, הספר הזה הוא על מלחמה בין זכרי אלפא של ההומו-סאפיינס (או איך שלא קוראים לנו היום). מאחר שאני ממש לא זכר אלפא (אולי דלתא) ואין לי מושג איך נהיים כזה, היה תענוג לשבת בנחת על הענף הגבוה של העץ, לפלות לעצמי כינים מטאפוריות מהפדחת בעוד שזכרי האלפא מתגוששים להם לאורך הסיפור.

זה באמת לא חשוב על מה הוא, כי זה פשוט אחלה אחלה ספר.


****

35 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
אלון דה אלפרט (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
מה, זה באמת אותו אחד?
הקוסמת (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
והכי טוב- נסבו לא חוזר על עצמו כמעט כל סופרי המתח נופלים בפח הזה ויוצרים עלילות דומות, דמויות דומות, דמויות משנה דומות,
אבל הספר הזה מעולה ולא מזכיר את אדום החזה כלל וכלל,
אם לא הייתי יודעת שנסבו כתב אותו אין סיכוי שהייתי מנחשת
אלון דה אלפרט (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
רגע, תני לי לנסות: נסבוי! רב נסבוי! קיבלת מפטיר? אשכוייח, יוי!
אפרתי (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
לעניין הסחתין, ישר כוח זה תירגום עברי ל- א'שכוייח היידי הישן והטוב. נודף ממנו ריח של טבק, קורטוב של מתיקות קוביית הסוכר וזיקנה.
אפרתי (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
יש עוד יו נסבו - מוזיקאי חבר בלהקה כלשהי. לפעמים הקדוש ברוך הוא מחלק לאדם אחד כשרונות בכמות שמספיקה לחמישה אנשים.
יעל (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
((-:
מדובר בדיון חשוב ביותר, שאין להמעיט בערכו!
אלון דה אלפרט (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
לבריאות, יא יו נסבו! בעמיים, אפילו! שאבו!..... ועכשיו, שיר: סחה, סחתיקה, קודוז ושאפו/טיילו בביקורת ועברו משם לפה/התחילו מהלומות, מי ינצח?/הלבנט, אולי פריז? כולנו במתח/החרוזים, כמובן, לא חזקים כאן/איפה שימבורסקה כשצריך אותה, רבנן
קורא כמעט הכול (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
לאמרקאים יש Kudos פלצני, אבל עדיף על ה goof job שלהם...
מה לגבי "כבוד"
בלי כל...
מתאים ללוונט....
עולם (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
זה אפילו פעמיים "לבריאות". יענו, אומרים למישהו סחה (לבריאות) והוא עונה סחתיין, יא חביבי.
נתי ק. (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
אגב יש אפליקציה מהירה לתרגום מחמאות http://www.thecom.co.il/index.php?dir=site&page=articles&op=item&cs=16918
אמנם אין תרגום לנורווגית, אבל אולי בקרוב...
נתי ק. (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
גם סחתיין זה סך הכל - לבריאות או גזונטהייט
יעל (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
באנגלית זה נשמע אפילו יותר מטופש- "more power to you".
מצד שני "well done" נשמע סבבה
אלון דה אלפרט (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
"כל הכבוד", כשאת אשכרה מפרקת אותו למילים שלו, נשמע לי גם מסורבל. חוצמזה, זה תמיד סוג של praise שאומרים לילדים שמצליחים לקלוע לתוך הסיר, ולא במשמעויות, אממ, מכובדות יותר
נתי ק. (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
מה רע ב"כל הכבוד" הישן והטוב?
אלון דה אלפרט (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
תשמעו, שאפו או סחתיקה לא עובדים. צריך למצוא מילה חדשה, בעברית. איפה האקדמיה ללשון כשצריך אותה?
חני (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
לא אוהבת "סחטייו" מזכיר גסות ישראלית אוהבת ,שאפו " מזכיר ישראלי מעודן.. וגם אוהבת את הביקורת שלך על הצד האחר של אוסלו..המדף בסוף יקרוס מרוב "העיניים הגדולות" שלי על ספרים..
dushka (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
דווקא 'סחתיין ענק' זה קצת כמו 'יישר כח גדול' אבל של חילונים, לא לגמרי חסר חן. ב'שאפו' אני אישית לא הייתי משתמשת אבל לא מסיבה הגיונית. מסתבר שגם עם מילים זה עניין של כימיה.
יעל (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
אלון- פלצנות היא לא מילה גסה
(-:
אלון דה אלפרט (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
אז ככה. קודם כל, תודה למי ש. . דבר שני, יעל, "סחתיין" הלבנטינית מנצחת בכל פרמטר את "שאפו" הפלצנית ההיפסטרית, אבל אני מוכן להודות ש"סחתיין ענק" זה באמת מגושם וטיפשי. אולי "ברכות" או "כבוד" הארכאיים היו עושים כאן את העבודה. ושוב תודה למי ש. כבר אמרתי?
נתי ק. (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
כל הכבוד לו שהצליח לו גם בספרי המתח וגם בספר שנון שכזה:-) תודה על הביקורת, בטוח אקרא בעתיד.
יעל (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
סחתיין על הביקורת, ואם בסחתיין עסקינן- לדעתי "סחתיין" היא מילה הרבה יותר מגושמת ואידיוטית מ"שאפו" המעודנת, בעלת ניחוח האייפל. אבל זו רק דעתי.
קורא כמעט הכול (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
לא תאמין אבל יש שלוש יו נסבו אחד סופר ילדים מחונן....
cujo (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
איזו ביקורת כיפיית:) יש גם סרט שמדי פעם מופיע בסינמטקים ומחכה לי בסטרימר
dushka (לפני 6 שנים ו-1 חודשים)
כבר סימנתי לי (אחרי הביקורת של קורא כמעט הכל) לשלוח הזמנת רכש לספריית אזור.





©2006-2019 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ