הייזל בת העשרה חולה בסרטן בלוטת-תריס גרורתי וסופני, נותנת נוק-אאוט לסטטיסטיקה כבר כמה שנים ברציפות, ובמסגרת קבוצת תמיכה לנערים כמותה היא פוגשת באוגאסטוס (גאס) – נער יפה תואר וקטוע רגל, על פניו מחלים הירואי שמאתגר את הכרוניות של הייזל. השניים פוצחים במסכת אהבה קורעת לב לכאורה, ממש כנגד כל הסיכויים, ולנו נותר רק לחכות עם הממחטות.
אז זהו, שלא. נתחיל בכך שמדובר – לדעתי הצנועה, לפחות – בספר נוער לכל דבר ועניין. קשה לי לחשוב על מבוגר שירגיש באופן שלם שהספר הזה מכבד את האינטליגנציה הרגשית שלו. ולא רק שהוא ספר נוער – הוא גם נורא, נורא, נורא, נורא, נורא אמריקאי. בזמן שהייזל הקיאה מהסרטן, אני הקאתי מהקיטש. אין בספר נגיעה אמיתית בחוויה של נוער חולה סרטן, אלא קלישאה של נגיעה בחוויה של נוער חולה סרטן. גם ברגעים שבהם הספר מצליח לרגע, לשבריר שנייה, להתעלות מעל למקומות הרומנטיים והקיטשיים והקלישאתיים (למשל, כששני הנערים מדברים על פרויקטים של הגשמת משאלות לנערים חולים, ועל הבחירה האוטומטית לנסוע לדיסנילנד) – הוא בסוף חוטא ונופל בדיוק באותם מקומות, פשוט בשינוי אדרת.
ומדוע החוויה לא אמיתית ולא משכנעת? ראשית כי בהיותו של הספר אמריקאי (שלא לומר – אמריקקי), משפחתה של הייזל מורכבת מאבא, אמא ונערה – כלומר, היא עצמה – ללא אחים, ללא בית-ספר, ללא עולם חיצון, אפילו בלי לברדור בחצר, ישמרני האל. ההורים נורא אמפתיים, נורא מכילים, מבינים בדיוק מה לבה הקטן של הייזל'ה צריך בכל רגע נתון. הם לא מאבדים עשתונות, הם לא בחרדה קיומית, הם רק עומדים ליד משקוף חדרה הורדרד, מציעים לה לחבק את הדובי בעוד האבא מניח יד בוטחת על כתף האם באווירה של "nighty night, sweetheart". בזמן שחווית ההורות לנערה (שהיא גם בת יחידה) חולת סרטן סופנית היא אולי מהחריפות שבחוויות האנושיות וההוריות, בספר המשפחה בעיקר יושבת סביב שולחן עגול ואוכלת במעין הרמוניה-מתוחה ארוחת ערב, כלומר ברוקולי עם כתיתה כלשהי, בסכין ובמזלג ובלי פלאפונים, מתוך כבוד לתא המשפחתי, ומדברים על המלחמה שמתחוללת בפפואה גינאה. נו, באמת. ונכון, היא לא יכולה ללמוד בבית-ספר ולכאורה זה הרי חלק מהעניין הטראגי, ונכון, הסרטן הוא כל עולמה כי היא פאקינג בת 16 וזה כבר מגדיר אותה וידה ידה ידה והכל נכון – אבל כקוראת אני אמורה לקבל את התחושה הזו בעצמי, מתוך קריאת הכתוב והישאבות אליו, ולא כי תציירו לי בית ברביות ותגידו לי בפירוש "אויש, תסתכלי, תראי כמה עצוב". מעבר לזה, מה לעשות, טקסט עמוק שמתיימר לתאר חוויה אנושית אמיתית וכאובה, מבין שיש גם שיט בחיים מעבר למחלה ומעבר לאהבת נעורים מבוזבזת – בחיים האמיתיים אמא לא תמיד מכילה ואמפתית, אני לא תמיד ילדה יפה ושנונה, לא תמיד האחות בבית-החולים מתפעלת ממני ומתחשבת בי, לא תמיד מתמזל מזלי לטוס לחוויה מוטרפת בחו"ל, לפעמים המצעים שלי לא ורודים, רוב המקרים יש לי אח קטן על כל המשמעויות שכרוכות בזה, וסרטן בלוטת-תריס הוא ברוב המקרים "סרטן קל" שממש לא מאובחן בשלב 4, ואולי המשאית של הזבל איחרה בבוקר וגם לא אישרו לי טופס 17 לפיזיותרפיה או שהכדור נגד בחילות (שמתוארות בספר כמעט באופן רומנטי) לא אושר לי בהשתתפות של הקופה.
בספר המציאות שונה לחלוטין, ולכן היא לא נחווית כמציאות בשום צורה. במיוחד ייזכר לשמצה החלק בו בני הזוג מעוררי-ההשראה מבקרים במוזיאון אנה פרנק, כי כמובן, ילדה facing death באופן טראגי ממש כמותם – איך נסגור את הספר בלי התכתבות עם זה?
נקודה נוספת היא ההתכתבות המביכה עם פירמידת הצרכים של מאסלו ("לפי הפירמידה הזו, אני נמצאת בשלב השני התחתון, של 'צרכי ביטחון והגנה', כי אני לא מרגישה ביטחון בגוף שלי... נראה היה שהפירמידה רומזת שאני פחות אנושית מאנשים אחרים") – אז זהו שהמודל (המבריק והלא-מספיק מובן ומוערך הזה, שסובל מהמון התייחסויות שטוחות של ספרות להמונים) הזה ממש לא היה רומז את זה, וחבל שהסופר פספס כאן. שימוש הולם בפירמידה, אגב, היה להבין שהנערה הזו נמצאת במצוקה שהיא מעבר למשהו שיפה לכתוב עליו סיפור אהבה – וה'טיפוס' שלה מעלה אל צרכי האהבה והשייכות הוא באמת מורכב וקשה יותר ממה שהוא מתאר כאן.
הייזל היא לא "בדיכאון", והיא גם לא מעוררת בי אמפתיה (מדגישה שטיפול בחולים אונקולוגיים הוא חלק מעבודתי היומיומית). היא נערה לא אמינה, גם מחוץ להיותה דמות אמריקאית קלישאתית בבית בובות. לרגעים מסוימים היא שנונה ומפוכחת כמו שרק נערה חולת סרטן יכולה להיות, וברגעים אחרים היא פקאצה אמריקאית אינפנטילית שמדברת על כמה ש"בנים הם חתיכים" ומתביישת לתת להם נשיקה בלחי (כאן ראוי לציין לרעה את התרגום הנוראי מאנגלית, שבגללו נחשפתי למשפטים מביכים כמו "הוא בחור לוהט", "או מיי גוד, אמא", או "אני ממש כאן", כתרגום ל-I'm RIGHT HERE, kids!, ותפסיקו להחזיק ידיים, כי אז כבר לא ניראה כמו גלויה לחג המולד). ולא, זה לא רב-פנים או מורכב או 'כל הקטע', זה פשוט מעצבן ולא אמין. הבנו, היא קוראת ספר ומתעסקת במה קורה עם הדמויות "אחרי שהסיפור נגמר", כי אוי האנלוגיה לחרדת המוות ולעיסוק שלה במה יעבור על אמא שלה כשהיא תמות. זה באמת לא כזה מתוחכם, ובעיקר נורא מוגזם, ובאמת שלא צריך לשרוף על זה ספר שלם.
ציטוטים להמחשה (בשניים הראשונים הייזל היא בעצם הנינה של ניטשה, ובאחרון היא פרסומת לקיטש ברוטב תות):
"נעשה חלק מהמנות צמחוניות"
"החיות חמודות מידי?"
"אני רוצה לצמצם את מספר מקרי המוות שאני אחראית להם".
***
'אמא חייכה והצמידה את הדובי אל הבטן שלה. "זה עדיין נחשב מגניב ללכת לקניון?" היא שאלה.
"אני מחזיקה מעצמי אחת שלא טורחת להתעניין מה נחשב מגניב", עניתי.
***
צופים בסרט מלחמה, ראשה נח בנונשלנטיות על כתפו והיא שואלת "כמה אנשים מתים נראה לך שיש?". הוא עונה "מה, כאילו כמה דמויות מתו בסרט הזה?", והיא עונה "לא, באופן כללי. כמה אנשים מתים יש בעולם?".
***
זה באמת רוב מהומה על לא מאומה. אפשר לוותר ולהעביר אותו כלאחר כבוד לילדיכם בני ה- 12 א ה-13 כדי לתת מושג בתולי כלשהו על התמודדות עם חולי ועל המשגת מוות.











![מובי דיק [2 כרכים]](https://cdn.simania.co.il/bookimages/covers10/107714.jpg)

![יוליסס [מהדורה מחודשת]](https://cdn.simania.co.il/bookimages/covers1/16766.jpg)




