מישהי מאוד אהבה את הספר הזה ואמרה לי שאני מוכרח לקרוא אותו. טוב אז נושאים יהודיים קרובים לליבי ביחוד שהספר מתרחש בעיירות הקטנות של תחום המושב של ממשלת הצאר הרוסי, איכשהו בעקיפין, אפשר לומר שגם משפחתי הגיעה בערך מאותו אזור... איצקוביץ מספר כאן סיפור מעשה שאולי הייתי מאוד מתרשם ממנו, לולא הוא נוגד אפילו בעובדות הבסיסיות ביותר, את ההיסטוריה היהודית כפי שהיא ידועה לי... ממש בתחילת הספר קוראת אחת הנשים מגיבורות הספר ידיעה בעיתון "המגיד" אודות אישה עגונה כלשהי והיא מאוד מתרשמת ממנה וחושבת עליה עמוקות.
"המגיד" היה עיתון עברי שיצא ברוסיה וקראו אותו אכן אנשי תקופת ההשכלה. אבל הסיכוי ש"סתם אישה", שאינה יוצאת דופן בהשכלתה, תקרא עיתון בעברית וגם תהרהר במשמעותו שואף לאפס! לא לחינם יצא במזרח אירופה, ספר בשם "צאינה וראינה", שהביא מדרשים במיוחד לנשים והיה כתוב ביידיש כי הנשים פשוט לא ידעו עברית... כך שכבר בהתחלה הבנתי שהרבה אמינות אין כאן. איצקוביץ רוקם כאן סיפור מעשה דימיוני לחלוטין ונוצרת בו עלילת מתח די מרתקת, של "רציחות בשטעטל"... אלא שלצערי הסיפור הוא לחלוטין בלתי-מתקבל-על-הדעת, אנשים מתנהגים בו בצורה בלתי מוסברת ובלתי הגיונית. למשל ישנו אדם אחד שמעביר אנשים בסירתו את הנהר, אבל הוא עושה זאת ועוד פעולות אחרות, ללא בקשת תשלום וללא היגיון הנראה לעין... ואז אני שואל את עצמי; למה שמישהו יעשה סתם מעשים טובים כאלה? וממה בעצם הוא מתפרנס?! ויש אישה יהודיה עדינת מראה וגוף, שהופכת באופן פתאומי ל"וונדר-וומן" ושוחטת אנשים (רעים) במהירות וביעילות אגדתית ועוד כהנה וכהנה... יש לי דוגמאות רבות נוספות לכך, אך אינני רוצה להלאות את מי שקורא כאן. החורים בסיפור המעשה הם כל-כך גדולים, עד שבעמוד 220 מתוך הספר הארוך-למדי הזה (485 עמודים) אמרתי לעצמי – עד כאן!... כתיבתו של יניב איצקוביץ דווקא שוטפת, מלאת דמיון והומור וזה מאוד יפה! אבל הייתי מציע לו לכתוב על תקופות ומקומות שיש לו מושג עליהם...
















