ביקורת ספרותית על החיוך האטרוסקי מאת חוסה לואיס סמפדרו
ספר מעולה דירוג של חמישה כוכבים
הביקורת נכתבה ביום שבת, 4 באוגוסט, 2012
ע"י


חמישה כוכבים+בסולם מייק
לא מבין למה לא מתרגמים עוד ספרים שלו.
ראשית עיצוב העטיפה: מעורר חיבה לאיש.
הספר הזכיר לי את זורבה היוני למרות שפה הספור אחר.
שביקרתי באיטליה הלכתי במיוחד למוזיאון בווילה גוליה רק כדי לשחזר את החלק הראשון של הספר.
נכון הספור איטלקי אבל הוא מתאים לכל מקום.
מות האשה -המעבר והתלות בבנים.
להרגיש לא שווה. אשת הבן הכל כמו בחיים של השכנים שלנו.
(לנו כמובן זה לא יקרה...).
ניצוצות אחרונים של הכוח לאהוב.
לנכדים, לאהבת אשה.
חוסר האונים מול השינוי-מול הדור הצעיר שגם הוא לא בדיוק מאושר.
התחושה שאתה כבר לא שייך ונאלצים לסבול אותך.
אהבתי מאד והזדהתי עד דמעות (אל תגלו) עם הגיבור.
מי שכתב ידע על מה כותב.
למה לא מתרגמים ספרים נוספים שלו לעברית.
ספר למבוגרים מגיל חמישים ומעלה לפני זה קשה להבנה.
המילה ממליץ קרה מידי - אהבתי.
תודה לעינת טלמון על תרגום איכותי.
קראו בידיעה שלא עושה טוב על הנשמה אבל כפי שציינתי אמפטיה והזדהות רבה.
14 קוראים אהבו את הביקורת
אהבת? לחץ לסמן שאהבת




טוקבקים
+ הוסף תגובה
חמדת (לפני 6 שנים ו-10 חודשים)
אני לא התלהבתי מהספר .
(לפני 6 שנים ו-10 חודשים)
כן
cujo (לפני 6 שנים ו-10 חודשים)
לא בטוח התכוונתי להתחיל את הספר מחר . אתה בטוח שכדאי שאחכה 12 שנה?
נעמה 38 (לפני 6 שנים ו-10 חודשים)
אמאלה! לפני שעה סיימתי לקרוא אותו ומאוד התלבטתי אם לכתוב עליו ביקורות עשית לי את העבודה. קראת את התחושות שלי לא רק את המחשבות. כתבת ביקורת נוגעת ללב אין לי מילה מה להוסיף. תודה לך ששיתפת!





©2006-2019 לה"ו בחזקת חברת סימניה - המלצות ספרים אישיות בע"מ