לפני המון שנים קראתי את סיפרו של ורגס יוסה: "העיר והכלבים". אני זוכר שבעיניי הוא היה ספר מעולה! בינתיים עברו שנים ואני דווקא לא כל כך קראתי את ספריו של ורגס-יוסה. למעשה במשך שנים רבות כמעט שלא קראתי בכלל בעברית אלא בשפות אחרות... (ודווקא יצאו כמה תרגומים בעברית לספריו) אבל תמיד זכרתי אותו כסופר מצוין. והנה בשנים האחרונות אני קורא יותר ויותר בעברית וכשנפל לידי הספר הנ"ל לא היססתי; הספר אכן מאוד קריא והוא מספר לנו בגוף ראשון את סיפורו של ריקרדו המתרגם, שמאז נעוריו, מאוהב בצורה בלתי אפשרית בנערה ומאוחר יותר באישה, שאיננה מאוהבת בו. זוהי אהבה שמלווה אותו במשך כל חייו וגורמת לו להיות שוב ושוב מנוצל על ידה.
הספר מאוד קריא ועלילתו היא מעין "רכבת הרים" של התרחשויות בנקודות שונות ברחבי העולם,
אך בעיקר בפריז שבה חי אותו המתרגם, בגלות מרצון ממולדתו פרו, שגם עליה ועל התהפוכות הפוליטיות שבה אנו למדים רבות. אני מוכרח לומר שאמנם הספר טוב ודי נהניתי ממנו - הוא בהחלט ראוי לקריאה. אבל קצת לא נעים לומר; מעט התאכזבתי. היו לי ציפיות גדולות יותר מהסופר הנ"ל שזכה בפרסים רבים ואף בפרס נובל. ואחרי שאמרתי זאת, אני בטוח שאם אתקל שוב בספר אחר שנושא את שמו של ורגס יוסה אשמח לקרוא אותו.


















