
לנדן פארק ליין כתב
תרגומים ומתרגמיםשלום לחברי סימניה היקרים! אשמח לשמוע ממי שיודע אם אני רשאי לתרגם ולהפיץ ספר שהזכויות שלו נקנו בישראל (אבל לא תורגם)? ואם כן- האם אני צריך לשלם זכויות יוצרים לסופר או להוצאה המקורית? רוב תודות ושבוע משובח! השדון

לנדן פארק ליין כתב
סופריםכידוע, יש מחסור חמור בספרות פנטזיה ישראלית (ויהודית) איכותית. הפרוייקט הבא יכול לשפר במעט את המצב העגום. "למצוא חד קרן כחול" הוא סיפור פנטזיה על אחרית הימים, על משיח שאיש אינו רוצה בו, ועל הניסיון להחזיר את חד הקרן הכחול, סמל הגאולה, שאבד לפני אלפיים שנה. בתחתית העמוד יש לינק לפרק הראשון- מומלץ ל

לנדן פארק ליין הגיב על: יש לי בעיה דומה
א כלליכל החדווה והעליצות שאפיינו את "מלבד הכלב" נעלמו לחלוטין בספר המלנכולי הזה. לא חזרתי לקרוא אותה אחרי הנפילה הזאת.
10 הודעות
eli הגיב על: מילה חדשה בעברית "תתתן"
השפה העבריתהמילה האחרונה בעברית בד"כ היתה 'רשת', כלומר המילה המורכבת משלוש האותיות האחרונות באלף בית הבאות כסדרן בזו אחר זו. ואכן, מי שנתפס ברשת הרי הגיע לסוף הדרך ואינו יכול להמשיך ללכת...אך מאידך, יש חורים ברשת, ובתפיסה היהודית כולל הלשונית והשפתית, אין כזה דבר 'סוף הדרך' באמת, ולכן תמיד יש אפשרות להיחלץ ול
מפול הגיבה על: מילה חדשה בעברית "תתתן"
השפה העבריתמממן שזה מישהו שממן את המן למשפחתו
הגיבה על: כשזה כואב
סיפור שכתבתינגע בי החלק השני [שמרגיש שיכול להיות בפני עצמו] בשורות הכתובות שלא אבד עוד הכח לחיות ויש עדיין מקום שמרגיש . . . זה קטע מתומצת ומכיל הרבה. נוגה משהו, אך כנראה תקוות באמת נובטות על מצע של דמעות. ובנתיים חיוך לשבּת שתהיה נהדרת : ) כּנרת~~ הזכרת לי את נתן זך/כולנו זקוקים לחסד "...כמו שמש
10 תגובות
את יכולה לתת דוגמאות לאמנות שיש בספר?
לסיפורי אהבה בין-זמניים יש את הפוטנציאל להמריא, כמו ב: אשתו של הנוסע בזמן (כמובן) קייט וליאופולד (אמנם סרט, אבל עדיין) מלבד הכלב (ספר נדיר ושווה ביותר) ואני בטוח שהחברים באתר יכולים להוסיף על רשימה זו. מטבעם, רעיונות טובים מושכים גם ביצועים בינוניים. אני מאחל לך שתזכי לפגוש גם את הצדדים המוצלחים של הרעיון הזה.
מה שכן, לא אהבתי את תיאורי האלימות המופיעים בספר. הם פחות מתאימים לילדים ובפרט לילדים בימינו.