מכירים את זה שאתם נחשפים לסופר חדש ולא מוכר שמרענן\מטלטל\שובר\מצחיק אתכם? בולמוס בלתי נשלט לקרוא את כל מה שהוא כתב תוקף אותכם. רעבתנות מובנת אך לא ברורה עד סופה שבמהלכה קוראים אחד עוד אחד ועוד אחד מספריו ברצף. כאילו שכל הספרים עומדים להיעלם. כמו מסומם שחייב לקבל עוד מנה, ולקבל אותה ממש מהר, אחרת...
כמובן שכל מי שנפל, התמסר ונכנע לדחף זה וסיפק את צרכיו באופן מיידי יודע שמדובר בטעות.
אי אפשר שלא להשוות את כל הספרים לאותו יהלום, אותה אבן שואבת שסחררה את קוראיה ושיעבדה אותם ליצירותיו הבאות של הסופר.
לי זה קרה שוב ושוב עם פול אוסטר\מר ורטיגו, מאיר שליו\רומן רוסי, ז'ול וורן\ אל הירח ועוד רבים וטובים. במקרה הטוב היותר, יהיה מדובר בעוד ספר טוב שמהווה צל קטן\גדול של אותו יהלום.
מערכת היחסים האישית שלי עם ארי (אנו קוראים אחד לשני על בסיס שם פרטי) התחילה בסערה עם הספר "הר אדוני". הרגשתי חיבור אישי מדהים לגיבור, התאהבתי בכתיבה הקולחת והיומיומית שצופנת בחובה חוכמת עולם, ולהומור הקליל והזורם.
ארי קנה אותי בהר אדוני.
במסגרת הבולמוס סיימתי למחרת את "היום שלפני האושר", ואת "בשם האם".
יהיה מה שיהיה- הכתיבה של ארי זורמת ומלטפת את היומיום ברחוב, בבית ובכל מקום ומשאירה אותך רואה בעיני הגיבור אחד לאחד את המראות והריחות שאופפים אותו. אבל בכל זאת.. שני האחרונים לא מתקרבים ברמתם להר אדוני. מבחינתי לפחות.
לרגע נסחפתי ושכחתי שהביקורת היא עבור הספר "לא עכשיו לא כאן", אז אשתדל להחזיק את הקורא-מכור שבי שקיבל מנה לא טובה ואחזור לתלם הספר המדובר.
גם בספר זה הכתיבה של ארי מצוינת. גם כאן מאוד קל להבין ולהיכנס לראש של הגיבור. לא באמת חוכמה- בזה ארי מצויין.
יכולתי להבליג על היעדר הדיאלוגים וצמצומם לזכרונות ישנים שלא תורמים רבות לקידום העלילה, לאור מצוינות זאת. זה נכון שלא מוכרחים דיאלוגים, ובכל מקרה זה לא תחום שלדעתי ארי מצטיין בו, אך המרחק מכאן ועד "הזקן והים" רחוק אלפי שנות אור (כמובן שלטובת המינגווי).
הנפילה הגדולה של הספר בעיני היא החזרתיות שוב ושוב על אותה נקודה בניסוח שונה מעט. דגש על מעט. לפחות 3 פעמים לפני שנשברתי ועזבתי את הספר, הייתי בטוח שהחזרתי את הסימניה למקום הלא נכון ושאני קורא שוב ושוב את אותם הקטעים.
בכל אופן, כמובן שלא סיפרתי את זה לארי את דעתי על ספרו, ושאפילו לא הצלחתי לסיים אותו.
עד היום אני לא יודע אם הוא יודע מה דעתי על הספר- אבל מבחינתנו הכל טוב.
בכל אופן, למיטב זכרוני העברית שלו מצטמצמת ל"סבבה","שלום" ו"שקשוקה", ולכן אני מרגיש בנוח לכתוב את הביקורת לחברי היקרים מהאתר. אל תדאגו- זה לא יפגע בפרנסה שלו: למרות מה שאנחנו אוהבים לחשוב, לקוראים בישראל אין באמת השפעה על הכנסות של סופרים בקנה מידה של ארי.
בכל מקרה חברים יקרים- שלא תיפלט לכם איזה מילה לא במקום אם תראו אותו! דיר באלאק...
לא נעים אם אשב אצל ארי לאיזה פיצולינת אנשובי והוא יציין שהוא מצטער שלא הצליח לספק את צרכי הספרותיים-נרקומניים...


















