זהו הספר היחיד של מליסה דה קוסטה שתורגם לעברית, וקשה להבין למה בחרו לתרגם דווקא אותו. בעיני הוא חלש יחסית לספר המפורסם שלה tout le bleu du ciel - סיפור אהבה מרגש של בחור צעיר החולה באלצהיימר עם בחורה שמכיר כשמחליט לצאת לטיול בפירנאים. הספר הזה מספר על בחורה שבערב אחד מאבדת את עולמה. היא נוסעת לכפר להתבודד, ולאט לאט באמצעות עבודה בגינה וחיבור לעונות השנה, מתחילה תהליך של שיקום. זהו ספר שחוגג אלמנטים פאגניים שקיימים בבסיס התרבות האירופית. הכתיבה של דה קוסטה, מאד מפורטת אובססיבית לעיתים, מה שדווקא יוצר תמונה בראש הקורא ומותיר חותם. עם זאת, הספר עצמו איטי מידי, התהליכים הפנימיים לא מתוארים בצורה מעניינת מספיק, ובחייה "החיצוניים" של הגיבורה לא מתרחש הרבה. עדיין לא החלטתי אם ממליצה או לא. מעניין לשמוע מה חשבו אחרים.
















![משפחתי וחיות אחרות [מהדורת הרפתקה - 2014]](https://cdn.simania.co.il/bookimages/covers22/227143.jpg)