היכרתי את שמו של פאולו קואלו בגלל רב המכר הידוע שלו "האלכימאי", שאותו דווקא לא קראתי. כך שכשהגיע הספר הזה אליי, שמחתי לטעום טעימה מהסופר המפורסם הזה...
והנה מה רבה הייתה אכזבתי! כשתוך קריאת הספר הנ"ל, הסתבר לי שמדובר במעין ספר "מיסיונרי" שעוסק בדת הנוצרית, בהתקרבות או בהתרחקות ממנה ובמושגים נוצריים דתיים כמו למשל "ההתעברות הטהורה" - מושגים שרחוקים ממני כרחוק מזרח ממערב. מדובר פה בסיפור אהבה פשטני וחסוד, שמספרת אותו בגוף ראשון פילאר גיבורת הספר ואהובה מחולל הניסים הנוצריים... בעיניי זה נקרא כמו סיפורי ניסים ונפלאות יהודיים, שמספרים כל מיני מטיפים דתיים בארצנו הקדושה, על מנת להחזיר אנשים בתשובה... וכך אנחנו נודדים עם אותה פילאר ואהובה בדרכיהן של פורטוגל, ספרד וצרפת ומגיעים עד העיירה לורד בצרפת, שאליה נוהרים צליינים נוצריים מכל העולם הנוצרי... בקיצור מה לי ולזה? בזבוז זמן! ואני ממש תמה על כך שמישהו טרח לתרגם את הספר החסוד הזה לעברית. (מן הסתם זה נעשה בגלל הצלחת האלכימאי...) וחבל לי על כך, כי עכשיו כבר אינני בטוח שאקרא גם את האחרון...


















