מה הופך את הספר הקצר הזה לכל כך מופתי ובלתי נשכח?
קשה לשים על זה את האצבע. יש פה שילוב של כמה רבדים בסיפור, מוכרים ומוכרים פחות לקורא הישראלי והגלובלי/לא-איראני:
- דיכוי נשים בשלל צורות וצבעים: דיכוי נפשי, פיזי, רגשי ותרבותי.
- החלטה של כל אחת מהנשים בספר, כל אחת והסיפור שלה, לעשות מעשה ולשנות את המצב בו הן נמצאות. וזו החלטה אמיצה מאוד.
- השתלשלות העניינים משלבת אלמנטים מיסטיים, עדינים מאוד אך עמוקים מאוד - המשולבים באלמנטים תרבותיים איראניים.
קראתי את הספר תוך פחות משעתיים, אך הוא נשאר לי בלב כמו מעט מאוד ספרים שקראתי. וואו, איזו יצירה יפהפיה של שהרנוש פארסיפור, אשר ידעה לא מעט סבל בחייה ושילמה קשות על כתיבת היצירה הזו.
ותודה למתרגם תומר בן אהרון והוצאת תשע נשמות + הוצאת הכורסא, על שהוציאו את הספר הזה לאור בגרסתו העברית - לראשונה.


















