את השפעה קראתי האמת יותר מעשור בגיל 18 כשהייתי כמעט בסיום לימודי התיכוניים,הגרסה הזאת הייתה גרסה חדשה שאחרית הדבר הייתה מאת רונית מטלון ז''ל שכבר לא איתנו, כשנתקלתי בספר של השפעה בשנית היה לי קשה מאוד, לא להשוות בין הגרסאות ואין ספק שהגרסה עם אחרית הדבר של רונית מטלון הייתה יותר משמעותית, בגלל שהיא פירשה לי יותר את מהותו של הסיפור, בגרסה של התרגום של לי עברון היה לי חסר הפרשנות וגם מידע על הדמויות על הסופרת.
הסיפור מגולל את סיפורה של אן אליוט בחורה בת 27 רווקה כשפתאום חוזר אליה אהבת נעוריה שדחתה אותו בגיל 19 בגלל הצעתה של חברתה המבוגרת, היא מתחרטת על כך בכל הספר עצמו, בעיקרון בגרסה החדשה שקראתי, באמת ברור לנו טיב הדמויות, אבל שוב היה לי חסר הפרשנות ממה זה נובע ההשפעה הזאת? האם זו בכלל בררנות, או שזה נובע מדעה קדומה כלפי מישהו. לא אן אליוט דוחה את אהבתה בעקבות השפעה של אנשים אחרים כלפי חייה שלה, היא נותנת לדמויות אחרות להשפיע עליה, ובסיפור הזה היא מנסה להראות שהיא אחרת, מעניין שזה היה הספר האחרון של אוסטן, אני סבורה שהסופרת כנראה חשה כך בעצמה שהושפעה מאוד מדעות של אחרים ואמרה לא להרבה מאוד דברים וזה עלה לה בחייה.הגרסה החדשה יצאה בעקבות גם הסרט החדש של נטפליקס, שבכלל השאיר טעם רע בפה, שהדמות של אן אליוט בכלל לא הובנה ונראתה כמו אליזבת בנט מגאוה ודעה קדומה, שהדחייה שלה למר דראסי נבעה בכלל לא מהשפעה, אלא מדעה קדומה,ובסרט זה נראה כאילו היא דחתה אותו כי היא חשבה שהוא לא מספיק פונטניצאלי,שזה בכלל לא הייתה הסיבה, הסיבה הייתה כי היא הייתה מושפעת מדעות של אחרים.
עדיין למרות שתי המהדורות אהבתי את הגרסה של 2012, אבל אתן לה 4 כוכבים כי עברון ממחישה את דמותה של אן אליוט בצורה כן דומה למקור(אבל אם היה את הפרשנות הזאת שהייתה חסרה לי, יכול להיות שהיא הייתה מסיימת בדירוג של 5)
אסיים עם משפט של מטלון מהספר 2012(אחרית דבר) עמ'' 260
''אם כן אן אליוט גיבורת השפעה היא האחרונה בשושלת מרתקת של גיבורות חקרניות, החותרות להבין את אותה ''פילוסופיה של יחסי גומלין בין בני אדם והיא אולי גם הבשלה המעניינת והנועזת שבהן.









![מימין לציונות [עורך: אבי שילון]](https://cdn.simania.co.il/bookimages/covers102/1024898.jpg)







