קראתי את התרגום הישן, נותרתי המומה מהעושר הויזואלי של השפה המכשפת. קראתי שוב על מנת לחוות את הדקויות שאולי פספסתי.החוויה היתה מהפנטת. אחר קניתי את הספר בתרגום החדש אך חששתי שהקסם הישן יפוג. הוא עדיין מונח בספריה שלי מבלי שקראתי אותו.
בהחלט עניין של טעם. קראתי את התרגום הקודם (יש לי גם את התרגום החדש של גרוסמן.) ספר גדוש ונשגב. הייתי חייבת לקרוא אותו שוב. צריך לקרוא אותו לאט עם נכונות לטבוע בו. תחושה קצת מפחידה ואפילו מעוררת חרדה. כפי שפתחתי, הכל עניין של טעם אך גם שייך לנכונותו הנפשית של הקורא לצלול בתוכו.
מקווה שקראת את "חנויות קינמון". חוויה מופלאה בפני עצמה.
סקירה יפה ומנוסחת היטב. מזדהה לגמרי.