אני לא מבין מה זה החידוש הזה של הספר, אני בעצם כן מבין למה צפריר תרגם מחדש, כי הוצאת אופוס רוצים לעשות עלינו קופה.
להלן הביקורת שלי על הספר המקורי עם שינויים קלים בעקבות הבזבוז של הכסף שזה עלה לי (זה פשוט גזל לקנות שני ספרים שהם אותו הדבר ורק בגלל שההוצאה החליטה לשנות את השם הצרכן אוכל אותה)
אביר הוורד השחור היה פעם אביר משורותיה של סולאמניה האגדית. סיפורו של האביר כה עצוב וכה מרושע שהלה גם כשמצא את מותו, ממשיך בזוועות מעשיו משכבר הימים. לאודר לוקח את הקורא לעולם האפל של רייבנלופט ובו מפגיש את הנגיד סות' האביר האל-מת המרושע עם הרוזן סטראהד הערפד ממלכת בארוביה המכושפת. כל מי שמגיע אל הממלכה הזו מגיע בדרך אחת, הוא נעלם בתוך ערפילים ולפתע מוצא את עצמו במקום מזוויע ומלא רשע טהור ורוע מוחלט.
הנגיד סות' הוא בעל כוחות קסומים חזקים מאוד וכשהוא מגיע אל בארוביה הוא מיד מתגלה על ידי היצורים שם ומתחילה דרכו הארוכה ומלאת המכשולים של סות' בדרכו חזרה לביתו. מה שלורד סות' לא יודע הוא, שאף אחד עדיין לא הצליח למצוא את דרכו חזרה דרך הערפילים. העלילה מגלגלת את הנגיד סות' האכזרי דרך עולם הערפילים ביחד עם חבורת לוחמים והם עוברים הרפתקאות רבות בחיפושם אחרי הדרך לחזור הביתה.
הסיפור כתוב בצורה זורמת וקולחת, מעבר מהיר בין הדמויות השונות (מהיר מידי לעיתים) ויוצר עלילה מעניינית ומופלאה על יצורי זדון ואלמוות, מלווה באימה רוויה באלימות וברוטליות שלא לצורך כדרכם של סיוטים.
לאודר מצליח להשאיר טעם טוב מכל הרוע הזה וממשיך את הסיפור של ממלכת הערפילים - רייבנלופט - עם הרצון להמשיך ולחוות את הקסם האפל שוב.
גם הפעם אני לא מאחל תהנו...










