ב-12.10.1964 לפני 50 שנה בדיוק, נכנסו חמישה ילדים בשערי בית החרושת העצום של ווילי וונקה לראות את פלאי ממלכת השוקולד.
את קורות הסיור הזה ואת תוצאותיו מספר רואלד דאל ביצירת המופת צ'רלי בממלכת השוקולד.
לאורך השנים היצירה תורגמה ל- 55 שפות ונמכרה ביותר מ- 20 מיליון עותקים ברחבי העולם.
היא עובדה פעמיים לקולנוע: בכיכובו של ג'ין ויילדר בשנות השבעים ובבימויו של טים ברטון ובכיכובו של ג'וני דפ ב – 2005.
היא עובדה גם למחזמר ולאופרה ועולם וירטואלי נבנה על פיה והוא כולל משחקים ופעילויות לילדים.
חברת נסטלה ייצרה קו של שוקולדים על שמו של ווילי וונקה, גיבור הספר הבלתי נשכח.
צ'רלי בממלכת השוקולד תורגם לעברית לראשונה על ידי אוריאל אופק וראה אור בסדרת מרגנית בשנת 1977 עם איורים מקוריים של יוסף שינדלמן.
עכשיו הוא יוצא בתרגום חדש של אורי בלסם ובליווי איוריו הנודעים של קוונטין בלייק (רצ"ב עטיפה ופרק ראשון).
הידעת?
עובדות ומידע מעניין על הספר
הספר "צ'רלי בממלכת השוקולד [מהדורת 2014]" מאת רואלד דאל תורגם על ידי אורי בלסם ויצא לאור בהוצאת כנרת זמורה ביתן בשנת 2014 (לפני 12 שנים). הספר שייך לקטגוריית תרגום (נוער) והוא חלק מסדרת "מרגנית".