“"אבשלום קור - מיסודם של שרה ושלמה קור" - כך נפתח הספר "יופי של עברית", וכבר בפתיחה אנחנו מקבלים דוגמא להומור האופייני של אבשלום קור, וזאת עוד בטרם התחלנו בקריאת הספר.
אם שמות הפרקים הבאים נראים לכם מסקרנים, יתכן שהספר בשבילכם:
- תינוק יוצא "דופן" - נולד בניתוח קיסרי
- משפחת כהן ובנותיה
- שמשון סימפסון והסמבטיון
- 100=20
- אשכול של ענווים
- תינוקות שאינם יונקים
- "מתי מספר" הם אנשים חיים
- אורגד: אור - זה גם לילה; יש "ביש" ויש "חיש"
בספר, הכולל עוד פרקים לא מעטים, מוביל אותנו אבשלום קור יד ביד בנפתולי וגלגולי השפה העברית, תוך השוואה לארמית, יוונית, לטינית, צרפתית ואנגלית. מי שמכיר את תוכניות הרדיו שלו יחוש בקריאת הספר כמו היה מאזין לתוכניתו.
הספר בנוי בשיטה של לקיחת מילה וחקירת אופן היווצרותה, לעיתים תוך מתן משמעות שונה מהמצופה, ובמקרים רבים תוך הסתמכות על המקרא והגמרא.
בחלק מהמקרים יש התייחסות רבה לעניינים שמעניינים אולי מגזרים מאוד ספציפיים ונראים קצת מייגעים בעיני אחרים, כגון: מקור שם המשפחה כהן על הסתעפויותיו השונות, או התפלפלויות שונות על משמעות ראשי התיבות ס"ט ויש עוד כמה מקרים "מוגבלי מגזר" שכאלה.
לעומת זאת, במקרים רבים אחרים קור מתייחס למשמעות ודרך ההיווצרות של מילים וביטויים המעניינים את חובבי הלשון שבינינו. קור חידש לי בעניינים רבים כגון משמעות הביטוי "בית השפתותיים" , מקור המילה "וידאו", המשמעות המקורית של הביטוי "מהרסייך ומחריבייך ממך יצאו", משמעות הביטוי "שנוי במחלוקת", משמעות מעניינת למילים 'קיץ' ו-'אביב' ותופעות שונות בעברית שלא הכרתי.
בעיני הקורא המודרני, משפט כגון "זממתי בימים האלה להיטיב את ירושלים" (זכריה ח' ט“ו) נראה לא הגיוני, אך הוא מוסבר ומנומק היטב בספר.
קור מתבל את הסבריו בהומור, כגון בפירוש לקוד הצופן שנשאל בליל הכלולות - "מצא או מוצא" (התשובה בעמוד 26).
הספר מיועד לבלשנים, לאוהבי חפר (לא חיים), למעריצי אבשלום קור ולמי שאין בליבו חשש מכמות גדולה של הפניות לתקופת המקרא ולתקופת המשנה, לתנ"ך ולגמרא.”