שלום לכולם. אשמח לייעוץ בנושא שאין לי מושג לגביו.
לפני כמה חודשים יצא לאור ספר ילדים שכתבתי דרך הוצאת דני ספרים ("הנסיך האמיץ").
אתמול שמחתי לשמוע מההוצאה שפנו אליהם בהצעה להוציא את הספר בחו"ל. לא ברור עדיין לכמה שפות ובאילו מדינות בדיוק.
בחוזה שחתמתי מול ההוצאה, הזכויות לספר אמנם עוברות להוצאה, אך הזכויות לתרגום נשארו אצלי. מצד שני האיורים שייכים להוצאה, מכיוון שהם שכרו את המאייר, וכמובן שאיורים הם חלק בלתי נפרד מספר ילדים.
רציתי לשאול אם מישהו יודע:
1. מה התגמולים הכלליים שנהוג לקבל עבור מכירת זכויות לתרגום.
2. איך מקובל והוגן לחלק את התגמולים האלה ביני לבין ההוצאה במקרה כמו זה.
תודה רבה!
ציון
לפני כמה חודשים יצא לאור ספר ילדים שכתבתי דרך הוצאת דני ספרים ("הנסיך האמיץ").
אתמול שמחתי לשמוע מההוצאה שפנו אליהם בהצעה להוציא את הספר בחו"ל. לא ברור עדיין לכמה שפות ובאילו מדינות בדיוק.
בחוזה שחתמתי מול ההוצאה, הזכויות לספר אמנם עוברות להוצאה, אך הזכויות לתרגום נשארו אצלי. מצד שני האיורים שייכים להוצאה, מכיוון שהם שכרו את המאייר, וכמובן שאיורים הם חלק בלתי נפרד מספר ילדים.
רציתי לשאול אם מישהו יודע:
1. מה התגמולים הכלליים שנהוג לקבל עבור מכירת זכויות לתרגום.
2. איך מקובל והוגן לחלק את התגמולים האלה ביני לבין ההוצאה במקרה כמו זה.
תודה רבה!
ציון
